Zum Inhalt wechseln
Zum sekundären Inhalt wechseln

Relativ Rapid

the new skankin' shit from munich

Relativ Rapid

Hauptmenü

  • Home
  • Band
  • Live
  • Shop
  • Lyrics
  • Follow us
  • Presse/Booking

Archiv des Autors: rapid

Home

Veröffentlicht am 11. Mai 2013 von rapid
Antworten
Veröffentlicht unter Allgemein | Schreibe einen Kommentar

Next Gigs:

    Videos:

    Relativ Rapid 2024 | Impressum

    Stolz präsentiert von WordPress
    Just This One Life (Nur Das Eine Leben)

    Well, I know, sometimes it’s not so easy to lift your head up again.
    Sometimes you feel like it’s all totally in vain
    When everything around us collapses, one may despair about the world
    But I’m not giving up, no, I’m not giving up, I’m pulling myself out of the swamp again!

    Pretty sure we all just have this one life
    And I just don’t wanna throw it away
    Really wanna do something with it, cos I’m more than just a number
    Pretty sure we all just have this one life
    Full of hope, love and melancholy
    It is good and makes sense that we’re here. Please never forget this!

    There exist so many reasons to hate the world and despise people
    How they break each other down and drag themselves into the abyss – together
    But if we only find some joy when we are cynical but right, we are not any better.
    So let’s have a try, not to lose ourselves, not to end up the same way as so many before us.

    There are so many goals in this world that we put off until tomorrow every new day
    There are so many people on this earth who are actually worth loving
    There are so many forgotten dreams in our lives that we never wanted to let go of
    There is so much to do in our short time that we really should finally get started

    Pretty sure we all just have this one life
    And I’m not just throwing it away
    Let’s make something of it, because missing it doesn’t make any sense either.
    Pretty sure we all just have this one life
    Full of beauty, sadness and poetry
    It is good and makes sense that we’re here. Please never forget this!

    Pretty sure we all just have this one life
    And I just don’t wanna throw it away
    Have to make sense of it, otherwise I don’t know why I’m alive
    Pretty sure we all just have this one life
    Honestly and without any irony:
    It is good and makes sense that you’re here. Please never forget this!

    Nur das eine Leben (original)

    Ich weiß, manchmal ist es nicht so einfach,
    den Kopf wieder hoch zu heben…
    Manchmal hat man das Gefühl,
    es ist alles total umsonst
    Wenn alles um uns zusammenbricht,
    mag man an der Welt verzweifeln
    Aber ich geb‘ nicht auf, nein ich geb‘ nicht auf,
    sondern zieh mich wieder aus dem Sumpf heraus!

    Wir haben ziemlich sicher alle nur das eine Leben
    Und das schmeiß ich nicht einfach so hin
    Ich will da echt was draus machen,
    weil ich (doch) mehr als nur ‘ne Nummer bin
    Wir haben ziemlich sicher alle nur das eine Leben
    Voll Hoffnung, Liebe und Melancholie
    Es ist gut und macht Sinn, dass wir da sind
    Bitte vergiss das nie!

    Es gibt so viele Gründe, die Welt zu hassen
    und die Menschen zu verachten
    Wie sie sich gegenseitig fertig machen
    und sich gemeinsam in den Abgrund ziehen
    Doch wenn wir nur noch Freude fühlen, weil wir zynisch Recht behalten,
    sind wir doch kein bisschen besser
    Also lass es uns probier’n, um uns nicht zu verlier’n,
    um nicht zu enden, sie so viele vor uns

    Es gibt auf dieser Welt so viele Ziele, die wir jeden Tag auf Morgen verschieben
    Es gibt auf dieser Erde so viel Menschen, die es eigentlich wert wären, zu lieben
    Es gibt in unserem Leben so viele totgeglaubte Träume, die wir nie loslassen wollten
    Es gibt in unserer kurzen Zeit so viel zu tun, dass wir endlich anfangen sollten

    Wir haben ziemlich sicher alle nur das eine Leben
    Und ich schmeiß das nicht einfach hin
    Lass uns was daraus machen,
    weil es verpassen macht doch auch keinen Sinn
    Wir haben ziemlich sicher alle nur das eine Leben
    Voll Schönheit, Trauer und Poesie
    Es ist gut und macht Sinn, dass wir da sind
    Bitte vergiss das nie!

    Wir haben ziemlich sicher alle nur das eine Leben
    Und das schmeiß ich nicht einfach so hin
    Ich muss dem doch ‘nen Sinn geben
    sonst weiß ich nicht, wofür ich am Leben bin
    Wir haben ziemlich sicher alle nur das eine Leben
    Ganz ehrlich, ohne Ironie:
    Es ist gut und macht Sinn, dass du da bist
    Bitte vergiss das nie!

    Towards sun (Au soleil)

    Yes, it’s true: I don’t know what to do
    Yes, it’s true: I have no ideas
    I see no path for us, no future for all this
    I don’t know how to explain to you that this has happened

    My love is gone. I don’t know why.
    I regret all this but am going crazy
    The darkness fades. Let’s not think about the past
    It will be better for you too because there is a life in the sunshine

    We speak different languages
    Our worlds don’t meet.
    It is better to separate in order to really live
    I’ve already started to drift away
    And you will see that to part ways is the best idea

    My love is gone…

    And you will see the light!
    And I will learn to laugh again
    There are a million things to do
    We will ask ourselves why we did so long before

    My love is gone..

    Zur Sonne (Au Soleil)

    Ja, es stimmt: Ich weiß nicht, was ich tun soll
    Ja, es stimmt: Ich habe keine Ideen
    Ich sehe keinen Weg für uns, keine Zukunft für das alles
    Ich weiß nicht, wie ich Dir erklären soll, dass das passiert ist

    Meine Liebe ist weg.
    Weshalb weiß ich nicht.
    Ich bereue das alles, aber werde verrückt
    Die Dunkelheit verblasst
    Denken wir nicht an die Vergangenheit
    Es wird auch für Dich besser sein
    Denn da gibt‘s ein Leben in der Sonne

    Wir sprechen verschiedene Sprachen
    Unsere Welten treffen sich nicht.
    Es ist besser, sich zu trennen um wirklich zu leben
    Ich habe schon begonnen zu gehen
    Und du wirst sehen dass es die beste Idee ist
    Sich zu trennen

    Meine Liebe ist weg…

    Und du wirst das Licht sehen!
    Und ich werde wieder das Lachen lernen
    Es gibt eine Million Dinge zu tun
    Wir werden uns fragen warum wir vorher so lange gewartet haben

    Meine Liebe ist weg…

    Au soleil (original)

    C’est vrai : Je ne sais pas quoi á faire
    C’est vrai : J’ai pas des idées
    Je ne vois pas un chemin pour nous,
    Pas de future de tout
    Je ne sais comment t’expliquer que c’est passé :

    Mi amor se fue.
    Pourquoi ? J’ai pas des idées
    Je regrette tout, mais deviens fou
    La oscuridad – se fue,
    No pensamos aux passé.
    Ça sera meilleur pour toi aussi,
    parce qu’il y a une vie au soleil !

    Hablamos idiomas diferentes
    Nuestros mundos no se juntan
    C’est meilleur d’aller à part – pour vivir
    J’ai commencé de partir
    Et tu verras que c’est la meilleure idée de se séparer

    Mi amor se fue…

    Et tu verras la lumière !
    Et je vais apprendre de rire – otra vez
    Il y a million choses á faire
    Vamos a preguntar porque esperamos… antes…

    Werde ich jemals? (Will I ever)

    Es war ‘ne harte Zeit, will gar nicht groß davon erzählen
    Aber irgendwie habe ich’s da durchgeschafft
    Jeder von uns hat schwere Zeiten, ist doch klar.
    Warum nicht aussprechen, was so offensichtlich wahr ist?

    Hey, ich habe mich über all diese Fragen im Kopf gewundert
    Hey, ich bin sie losgeworden und habe keine Angst mehr, wenn sie mich fragen:

    „Werde ich jemals zurückblicken und sagen, dass es gut war?
    Werde ich über dieses Leben jemals sagen, es war großartig?
    Werde ich jemals wissen, dass ich verstanden wurde?“
    Da sind so viele Sachen, die ich gar nicht erst wissen möchte.

    Wir tragen unsere Masken weiter und belügen uns weiter selbst
    Aber tief drinnen sind wir so ziemlich alle gleich
    Wir machen Fehler, wir sind Arschlöcher, wir verursachen Schmerz und Angst
    Und suchen immer nach jemandem, dem wir dann die Schuld geben können

    Hey, ich hatte all diese hässlichen Fragen im Kopf
    Hey, ich fühle mich wie neugeboren, werde keine Angst mehr haben, mich zu fragen:

    „Werde ich jemals…“

    Will I Ever (original)

    It’s been a hard time, I don’t wanna tell about.
    But somehow, I’ve made it through.
    Every one of us has hard times, that’s for sure
    Why not speaking out, what’s obviously true?

    Hey, I wondered ‚bout these questions in my head.
    Hey, I got rid of them, never won’t get afraid when they ask me:
    „Will I ever look back to say it was good?
    Will I ever call my live great?
    Will I ever know I’ve been understood?“
    There are so many things I don’t want to know.

    We carry on our masks, keep lying to ourselves.
    But inside we’re pretty much all the same
    We do mistakes, we’re assholes, we’re causing pain and fear.
    And we’re always searching for somebody else to blame.

    Hey, I’ve had all these ugly questions in my head.
    Hey, feels like newborn, I won’t be afraid to ask myself:
    „Will I ever look back to say it was good?
    Will I ever call this live great?
    Will I ever know I’ve been understood?“
    There are so many things I don’t want to know.

    Once and for all (Ein für allemal)

    Function, repeat, don’t make a fuss, parry well
    I’ve learned all this, I pull myself together.
    Criticize, get involved, oppose, intervene
    Things we always preferred not to do.
    And I did really well with that.
    This is rewarded by society.
    I’ve become a stupid little sycophant
    I fit in and I have come to terms here.

    I now know exactly what I would do differently
    I know it for sure now, I see it so clearly.
    I know it for sure, but it’s too late now
    Because I’ve been a proper fool so many times in my life.
    I now know exactly what I would do differently
    Now so clear as day to me, oh dear!
    It falls from my eyes like scales, but far too late
    This is probably over once and for all.

    Defile, minister, shine boots, protect
    Just like they taught me.
    Study well, don’t embarrass yourself, polish your CV
    But that’s not what I always dream of.
    I dream of a life where I can look in the mirror
    And can be content with what I do
    Without obligations, norms, lies, constraints, where I can be who I really am
    Don’t wanna play in it anymore. Please leave me alone.

    I now know exactly…

    But as long as I just let myself go, nothing will happen to me for sure.
    But as long as I don’t even try, I’ll just stay as I am here
    Nothing has ever gotten better on its own.
    The Grand Savior isn’t there right now either.
    He who does not try has already lost. Once and for all.

    Ein für allemal (original)

    Funktionier’n, repetier’n, ned aufmuck’n, brav parier’n.
    Des hob i ois so g’lernt, I reiß‘ me z’samm.
    Kritisier’n, se involvier’n , dageg’n sein, intervenier’n
    Sachen, die ma oiwei lass’n hamm.
    Und damit bin I echt guad g’fahr’n.
    Des werd vo da Gesellschaft honoriert.
    I bin a kloana bleeda Speichellecker word’n.
    I g’hear dazu und ich habe mich hier arrangiert.

    I woaß ‚etz ganz genau, was I anders machn daad
    I woaß etz ganz genau, I sieg’s so klar.
    I woaß etz ganz genau, åba etzad is’s z’spaad.
    Wei i so oft im Leb’m a saubana Depp war.
    I woaß etz ganz genau, was I anders machn daad
    Des is so sonnenklar, mei o mei
    Wia Schuppn foid ma’s vo de Augn, åba vui z’spaad.
    Des is wohl ein für allemal vorbei.

    Defilier’n, ministrier’n, stiefelputz’n, protegier’n
    Genau so, wia’s ma’s beibråcht hab’n.
    Brav studier’n, ned blamier’n, an Lebenslauf g’scheid aufpolier‘n
    Åba des is’s ned, wovon I oiwei traam.
    I traam vo am Lebm, wo i in Spiege schau’n ko
    Und z’friedn mit dem sei ko, was i dua
    Ohne Pflicht’n, Normen, Lügen, Zwänge, wo I sei derf wer i bin.
    I mog då nimma mitspui’n, lasst’s ma doch mei Ruah.

    I woaß ‚etz ganz genau…

    Åba solang i mi nua gehn låss werd des sicher nix mit mia.
    Åba solang i’s ned amoi probier‘ bleib i oiwei nur hier.
    Vo selba is no nia wos besser wor’n. Der große Retter is aa grad ned da.
    Wer’s ned probiert, der hat scho verlorn. Ein für allemal

    Alles ist Wunderbar (Everything’s Wunderbar)

    Willkommen, mein Freund: Da gibt’s noch so viel mehr zu sehen
    Willkommen, mein Freund und lass ja niemals los!
    Willkommen, mein Freund: Diese Welt ist der beste aller besten Orte
    Willkommen, mein Freund, glaub mir, sag nicht einfach „Nein“!
    Willkommen, meine Freunde, willkommen hier bei uns
    Seid alle willkommen, das Paradies ist gar nicht so weit weg
    Willkommen, mein Freund, es ist großartig, dich hier bei uns zu haben
    Lasst heute Nacht tanzen, skanken, lieben. Alles ist wunderbar!

    Lasst uns zusammen sein die ganze Nacht!
    und dieses alberne, aber schöne Lied zusammen singen.
    Lasst den Traum wahr werden – nur für eine Nacht.
    Es ist an uns, das hier zu einem Ort zu machen, an dem alles gut ist

    Seid alle willkommen. Die Musik ist immer für Euch da.
    Willkommen, ihr alle. Wir freuen uns, jeden einzelnen zu sehen
    Hallo zusammen. Wir wissen doch auch, dass das alles nicht ganz wahr ist
    Lasst uns diesen frohen Moment festhalten, der ist eh viel zu schnell vorbei
    Willkommen alle meine Freunde. Egal ob Freund, ob Feind,
    seid alle willkommen, vergesst Trauer und Krieg.
    Das mag ein einfältiger Traum sein, aber lasst den niemals gehen!
    Wenn’s draußen kalt ist, denkt dran: die Welt könnte so wunderbar sein…

    Lasst uns zusammen sein die ganze Nacht…

    Kannst du die Vibes nicht spüren?
    Es ist nur eine virtuelle Welt
    Kannst du diesen Herzschlag nicht spüren
    Tief in deiner ausverkauften Seele?

    Lasst uns zusammen sein die ganze Nacht…

    Everything’s wunderbar (original)

    Welcome, my friend: There’s so much more for you to see.
    Welcome, my friend and doncha ever let go!
    Welcome, my friend: This world’s the best place for us to be
    Welcome, my friend, believe me, doncha say „no“!
    Welcome my friend, Bienvenue, willkommen hier bei uns.
    Welcome everybody, paradise is not that far.
    Welcome my friend, it’s so great to have you here with us.
    Just skank and love and dance around, everything’s wunderbar!

    Let’s stay together all night long!
    and sing that silly but beautiful song.
    Let the dream come true for just one night.
    It’s about us to make this a place where everything’s alright.

    Welcome everybody. The music’s always here for you
    Welcome everybody, we’re glad to see each one.
    Hey everybody, we all do know that this isn’t true.
    Let’s keep this merry moment, too soon it will be gone.
    Welcome all my friends, no matter if you’re friend of foe.
    Welcome everybody, forget ’bout grief and war.
    This might be a stupid dream but doncha ever let go!
    If you’re cold outside remember this world could be so wunderbar…

    Can’t you feel the vibes?
    This is just a virtual world.
    Can’t you feel that heartbeat?
    Deep inside your sold-out soul?

    Let’s stay together all night long…

    My path (Mon Chemin)

    I don’t know but I’m so sorry
    I don’t know why not refuse?
    I don’t want to sing and hope anymore
    Suddenly I lost all my security.

    People say that it leads to nothing.
    People say that life is good.
    But it’s true: I can no longer bring together
    My inner feelings and this airy emotion…

    But I will continue on my path
    But I will continue until tomorrow
    And I go, go, go
    And I know, know know
    That I do, do, ignoring everyone…

    There are times when everything seems lost
    There are days when I can’t stand it anymore
    All those fairy tales that I believed
    Suddenly the light just disappeared

    Last night – I hung around in my bed
    Filled with indefinite anxiety
    Surprised how I could get so far
    But this is the life I chose

    My whole life is black tonight
    The good memories are too far away
    I realize that I’m losing the power
    My path has become too dark.

    But I will continue on my path…

    Mein Weg (Mon Chemin)

    Ich weiß nicht so recht, bin tief betrübt
    Ich weiß nicht mehr, warum nicht einfach aufgeben
    Will nicht mehr singen und hoffen.
    Mit einem Mal verlor ich alle Sicherheit.

    Die Leute sagen, es führt doch zu nichts.
    Die Leute sagen, dass das Leben gut sei.
    Doch es ist wahr, ich bekomme es nicht mehr zusammen
    Meinen Zustand und dieses luftige Gefühl…

    Aber ich werde meinen Weg weitergehen
    Aber ich werde bis zum Morgen weitermachen
    Ich gehe, gehe, gehe
    Und ich weiß, weiß, weiß
    Dass ich‘s tue, tue und dabei alle ignoriere.

    Es gibt Zeiten, da scheint alles verloren zu sein
    Es gibt Tage, an denen ich keine Lust mehr habe
    Nur noch die Märchen, an die ich geglaubt habe
    Denn plötzlich verschwand das Licht

    Letzte Nacht hing ich in meinem Bett
    War wieder erfüllt von dieser unbestimmten Angst
    Frag mich, wie‘s nur so weit kommen konnte
    Aber das ist das Leben, das ich gewählt habe

    Mein ganzes Leben ist schwarz heute Nacht
    Meine guten Erinnerungen sind zu weit weg
    Ich merke, dass ich die Kraft verliere
    Mein Weg, er ist zu dunkel geworden.

    Aber ich werde meinen Weg weitergehen
    Aber ich werde bis zum Morgen weitermachen
    Ich gehe, gehe, gehe
    Und ich weiß, weiß, weiß
    Dass ich‘s tue, tue und dabei alle ignoriere.

    Mon chemin (original)

    Je ne sais pas mais je suis désolé
    Je sais plus pourquoi pas refuser ?
    Je veux plus chanter et espérer
    Tout à coup j’ai perdu ma sécurité.

    Les gens disent que ça ne mène à rien.
    Les gens disent que la vie est bien.
    Mais c’est vrai : je ne peux pas faire ce lien
    Entre moi y cette émotion aérienne…

    Mais je vais continuer mon chemin. Mais je vais poursuivre au demain
    Je m’en vais (vais, vais), et je sais (sais, sais), que je fais, fais, fi de tout-le-monde.

    Il y a des temps dont tout parait perdu
    Il y a des jours quand je ne veux plus
    Justes contes de fées ce que j’ai cru
    Tout á coup la lumière est disparu

    La nuit passé – je me pends á mon lit
    Rempli avec une crainte indéfinie
    Je m’étonne, comment j’ai fait jusqu’ici
    Mais c’est la vie que j’avais choisi

    Toute ma vie est noire ce soir
    Mes beaux souvenirs son bien trop loin
    Je réalise que je perds le pouvoir
    Mon chemin est devenu trop noir.

    Simple Answers (Respuestas fáciles)

    Doncha tell me, that you don’t know, that they play with your emotions.
    Doncha tell me, that you don’t know this kind of music that’s prostitution.
    It gives you strength, it gives you good feelings,
    It gives you this good faith that now we are going to change
    Freedom, victory, peace, something of a rebellion, but to listen to it you first have to pay

    All these millionaires are singing about the revolution
    Always the same words every day, it becomes a tradition
    “Let’s go, together to victory!” as always without starting to go anywhere
    What bloody shit: these simple and suggestive answers, so easy to sing along.

    I don’t want to give such simple answers, this is just a song.
    I wanna give new ideas to find a solution.

    Simple Antworten (Respuestas fáciles)

    Erzähl mir nicht, dass du nicht weißt, dass sie mit deinen Emotionen spielen.
    Sag mir nicht, dass du sie nicht kennst – diese Musik, die nur dein Geld will
    Sie gibt dir Kraft, gibt dir Gefühle, gibt dir den guten Glauben, irgendwas wird sich ändern
    Freiheit, Sieg, Frieden, irgendwas von Rebellion; aber um sie hören musst du erstmal bezahlen

    Alle diese Millionäre singen von der Revolution
    Jeden Tag immer die gleichen Worte; wird schon zu einer Tradition
    „Auf geht’s, gemeinsam zum Sieg!“ – wie immer ohne jemals loszugehen
    Was für eine Scheiße: diese simplen und suggestiven Antworten, so schön einfach, um mitzusingen.

    Ich möchte keine einfachen Antworten geben. Das hier ist nur ein Song.
    Ich möchte neue Ideen geben, um eine Lösung zu finden!

    Respuestas fáciles (original)

    No me contas, que no saves, que jugan con tu emoción,
    No me digas que no conoces este musica de prostitución
    Te da fuerza, te da sentimientos,
    te da este buena fe que ahora vamos a cambiar
    Libertad, victoria, paz; algo de una rebellion,
    pero para escucharlo tienes que pagar

    Todos estos millonarios, estan cantando de la revolución
    Las mismas palabras cada día, se vuelve una tradición
    “¡Vamos juntos hasta la victoria!” como siempre sin empiezar de ir
    Que mierda – las respuestas simples y sugestivas, tan fácil por repetir

    No quiero dar respuestas faciles
    Eso es solo un canción
    Yo quiero dar nuevas ideas por encontrar una solución

    Not Your Day (Nicht Dein Tag)

    You’re dancing all evening and she just looks awesome
    She is smiling and so happy and now you both go home to her
    When you get there she says:
    “It was so nice with you, good night.
    My friend‘s already waiting for me up there
    Really would have loved to do some more with you tonight…“

    And that feeling we all now suddenly just hits in again
    You wanna get out of this cheap movie and just be away
    That thing is done. It won’t get great and it becomes clear to you:
    Sometimes life sucks
    And today really was Not Your Day…

    You’re excited, hands are sweating
    You’ve been studying for weeks
    The door opens, another one just stumbles out
    You see him disappear in tears
    Then you don’t even get the first question
    You ask again, the head‘s suddenly empty
    The guy starts yelling and you know exactly the thing is through.
    No salvation anymore.

    You’re going crazy; Ska concert!
    Now your favorite song; that’s the moment!
    Get from the mosh-pit onto stage
    A proper king of stage-diving you are
    And you fly! …but there ain’t nobody down there
    Girls scream and cower, cell phones are out
    In the next few hours, whole YouTube is guaranteed to laugh at you!

    Nicht Dein Tag (original)

    Den ganzen Abend tanzen und sie sieht hammer aus
    Sie lächelt und ist glücklich und jetzt geht ihr zu ihr nach Haus
    Dort angekommen sagt sie: „Es war so schön mit dir, gute Nacht.
    Da oben wartet schon mein Freund auf mich
    Und ich hätt‘ heut Nacht so gern mehr mit dir gemacht…“

    Und das Gefühl, das jeder kennt, holt dich plötzlich wieder ein
    Du willst raus aus diesem miesen Film und einfach nur weg sein
    Das Ding ist durch. Es wird nicht mehr geil und dir wird wieder klar
    Das Leben ist manchmal ein Arsch;
    und dass heut‘ echt nicht so dein Tag war…

    Du bist aufgeregt, deine Hände schwitzen. Du hast wochenlang gelernt.
    Die Tür geht auf, der Andere stolpert raus. Du siehst, wie er sich heulend entfernt.
    Schon die erste Frage checkst du nicht. Du fragst nach, der Kopf ist plötzlich leer.
    Der Prüfer schreit und du weißt ganz genau: Das Ding ist durch. Da gibt’s keine Rettung mehr…

    Du danced voll ab; Skakonzert! Jetzt Dein Lieblingssong; das ist dein Ding!
    Aus‘m Moshpit springst du auf die Bühne. Im Stagediving bist du der King
    Und du fliegst! …aber keine Sau da unten. Mädels kreischen und ducken sich
    Schon sind die Handys draußen und in den nächsten Stunden lacht ganz Youtube garantiert über Dich!

    Und das Gefühl, das jeder kennt…

    Dreh Mich (Turn Me)

    Straßenlichter verblassen, Wölfe heulen
    Konnte keinen Schlaf finden
    Der Morgen dämmert, die Welt erwacht
    Macht mir Gänsehaut
    Was ist das für ein Gefühl, für das ich keinen Namen hab?
    Unter den Lichtern der Stadt
    Überall sehe ich Dein Gesicht,
    Das mich durch die Nacht jagt.

    Dreh mich an und dreh mich aus – wie schon Tausend Male zuvor
    Schalt mich an und schalt mich aus – Du bist es, die ich verehre
    Mach mich an und mach mich aus – keine Ahnung, wonach ich mich eigentlich sehne
    Knips mich an und knips mich aus – kann mich nicht wehren, bin Wachs in Deinen Händen

    Immer wenn ich versuche, Dich zu treffen, dreht sich bei mir alles im Kreis
    Das Leben wird zu „warm wet circles“ – fühlt sich irgendwie wie ertrinken an.

    Dreh mich an und dreh mich aus…

    Turn me (original)

    Streetlights fading, wolves howling, couldn’t find any sleep.
    Dusk is glooming, world’s awakening, giving me the creeps.
    What’s this feeling, I have no name for? Beneath the city lights
    I see nothing but your face chasing me throughout the nights.

    Turn me on and turn me off – like a thousand times before.
    Turn me on and turn me off – It’s still you whom I adore.
    Turn me on and turn me off – I know what I’m longing for
    Turn me on and turn me off – I can’t defend, I’m wax in your hand.

    Every time I’m trying to meet you everything turns round.
    Life is turning to warm wet circles. I feel somehow like drowned.

    Turn me on and turn me off…

    More (Mehr)

    I really need to post my new status
    Maybe a picture of my great salad
    Really need to „like“ something
    Or my followers might find me boring
    Have to put my vacation pics online
    Otherwise everyone might notice how boring I am
    Need more friends, need more likes, need more thumbs
    Otherwise none of this makes any sense

    I‘d like to be more – more than I am
    I’d like to be someone, but it never works out…
    I’d like to be more, more than just me
    I’d like to be someone, but I’m not!

    I urgently need to order new sneakers again
    Cos those from last month no longer are in style
    Always running after what I wanna be
    Always feels like I’m a year behind
    Always need people around me, ‘cos I’m lonely
    And when the bass is booming, I forget about that
    Wanna party, drink, celebrate – later comment on the pictures
    I’m almost there, I’ll never arrive

    I‘d like to be more…

    And someday I’ll make it big
    And at some point I will be the influencer superhero
    And at some point everything will be different
    And one day I will save the whole world.
    That’s what I live for
    That’s what I dream about
    And that’s why I’m posting my salad
    Well, at least it’s a start, cos I‘d like to be more…

    Mehr (original)

    Ich muss dringend meinen neuen Status posten
    Vielleicht ein Bild von meinem tollen Salat
    Ich muss ganz dringend wieder mal was liken
    Sonst finden mich doch alle meine Follower fad
    Muss meine Urlaubsbilder online stellen
    Sonst merken alle noch, wie langweilig ich bin
    Ich brauch mehr Freunde, brauch mehr Likes, brauch mehr Daumen
    Sonst macht das alles keinen Sinn.

    Ich wär gern mehr – mehr als ich bin
    Ich wär gern wer, doch es haut nie hin…
    Ich wär gern mehr, mehr als nur ich
    Ich wär gern wer, aber ich bin es nicht!

    Ich muss dringend wieder neue Sneakers ordern
    Weil die von letztem Monat sind schon nicht mehr in
    Ich renne dauernd hinter dem her was ich sein will
    Weil ich gefühlt immer ein Jahr dahinter bin
    Ich will immer Leute um mich, weil ich einsam bin
    Und wenn die Bässe dröhnen denk ich da nicht dran
    Ich will Party, Saufen, Feiern und dann die Bilder kommentieren
    Ich bin fast da, ich komm‘ nie an

    Ich wär gern mehr…

    Und irgendwann komm ich groß raus
    Und irgendwann bin ich der Influencer-Held
    Und irgendwann wird alles anders
    Und irgendwann rette ich ganze Welt!
    Dafür lebe ich
    Davon träume ich
    Und dafür poste ich meinen Salat
    Hey, ihr lacht, aber es ist zumindest mal ein Start.

    Ich wär gern mehr…

    That’s how life is (Así es la vida)

    Every day was so sad – so sad without dancing
    Every day something‘s missing, maybe Ska?
    What a shame – so much time, now we really have to change!
    The night’s waiting; well, dude, let‘s go!

    It’s been a while since we’ve been around with you.
    Tell me: how have you been? tell me how do you do?

    Ooh-oh-oh-ooh, that’s how life is. We will never get silent!
    Happens every by and then.
    Nothin‘ better than that good old rockin‘ ska.

    Let’s get a little crazy again.
    Rhythm cures all the bad. You might not believe it, but that’s how it is!
    Okay, we just got a little bit fat. Well, let’s change!
    And dancing to this music will help for sure.

    Sometimes you wonder, isn’t this sound „out“ for at least 10 years?
    And then it gets you again, cos it really hits hard still

    Ooh-oh-oh-ooh, that’s how life is. We will never get silent…

    So ist halt das Leben (Así es la vida)

    Jeder Tag war echt traurig – so traurig ohne Tanz
    Jeden Tag fehlt da etwas, vielleicht fehlt ja Ska?
    Wie schade – so viel Zeit, das müssen wir jetzt wirklich ändern
    Die Nacht erwartet uns; also Kollege, auf geht’s!

    Ist ‘ne ganze Weile her, seit wir mit Dir rumhingen
    Erzähl mal: Wie lief’s denn so? Was haste so gemacht?

    Ooh-oh-oh-ooh, so ist halt das Leben. Wir werden niemals schweigen!
    Es passiert halt hin und wieder.
    Gibt nichts Besseres als den good-old rockin‘ Ska!

    Wir müssen wieder ein bisschen crazy werden
    Der Rhythmus heilt alle Wunden. Glaubst du nicht? Aber so ist es!
    Okey, wir sind vielleicht ein bisschen fett geworden. Dann auf geht’s, lass uns das ändern!
    Und zu dieser Musik zu tanzen wird da sicherlich helfen.

    Manchmal denkst du dir, dieser Sound ist bestimmt seit 10 Jahren out
    Und dann packt’s Dich wieder, weil’s halt voll reinhaut!

    So ist das Leben, wir werden niemals schweigen…

    Así es la vida (original)

    Cada día fue tan triste – tan triste sin bailar
    Cada día falta algo, ¿puede-ser que falta Ska?
    Qué pena – tanto tiempo, ahora hay que cambiar
    La noche esta esperando, ¡entonces hermano vaya!

    It’s been a while since we’ve been around with you.
    Tell me: how have you been? tell me how do you do?

    Así es la vida, ¡nunca vamos a callar!
    Es passiert halt hin und wieder.
    Nothin’ better than that good old rockin’ ska.

    Hay que estar un poco loco otra vez
    El ritmo cura todo malo. No me crees, ¡pero así es!
    Puede-ser que somos un pocito gordo. Bueno, ¡vamos a cambiar!
    Y seguro que bailar con esta música va ayudar.

    Manchmal denkst du dir, dieser Sound ist seit 10 Jahren out
    Und dann packt’s Dich wieder, weil’s halt voll reinhaut!

    Así es la vida, nunca vamos a callar…